poniedziałek, 1 września 2014

Rumunia 4-6

Z miejsca w którym spaliśmy do miejsca do którego chcieliśmy dotrzeć (Murighiol) mieliśmy z 500 km i nie zdołaliśmy tego dystansu przejechać w jeden dzień ..więc zdecydowaliśmy się na nocleg kolo Tecuci.
Z drogi zauważyliśmy pensjonat z basenem. Miejsce było dziwaczne..prawie puste, oprócz nas była tam tylko czwórka Francuzów oraz recepcjonista i barman w jednej osobie, który tylko rozbrajająco się uśmiechnął kiedy usłyszał angielski:)
From the place where we slept to the place where wanted to go (Muringhiol) we had 500 km.. and we couldn't make it in one day.. so we made stop somewhere near to Tecuci. From road we saw guesthouse with swimming pool. Place was very strange.. almost empty, except us were there only 4 people from France and of course receptionist and barman in one person who just smiled when heard english:)


A upał stawał się coraz gorszy...Nie sprawdzaliśmy prognozy pogody, więc przypadkowo dowiedzieliśmy, że wieczorem na termometrze było 40 stopni ..(a nie był to nasz najgorszy dzień podczas tej podróży). Wodę już nie tylko piliśmy, ale także wykorzystywaliśmy do moczenia ubrań motocyklowych:)
And heat started to be worse and worse..
We didn't check weather report so we accidentally got know how hot it was - in the evening it was 40 degree..(and it wasn't the worst day of our trip:)
We started do use water not only to drink but also to making our motorcycle's suits wet:)
 Przyjechaliśmy do Gałczy, gdzie chcieliśmy się przeprawić promem na drugi brzeg Dunaju.
Gałcza jest dużym miastem, więc w końcu znaleźliśmy serwis motocyklowy - tam naprawiliśmy linkę sprzęgła i kupiliśmy smar do łańcuchów ( hurra! od teraz olej jest już tylko do silnika!)
We arrived to Galati where we wanted to take a ferry on the second bank of Danube. Galati is a big city so finally we found motorcycle service - we fixed the clutch line and bought the chain spray ( jupi! now we can use oil only for engine!)


Dunaj jest tutaj bardzo szeroki i ..bardzo brązowy..:)
Danube is here very wide and..very brown ..:)
W końcu dotarliśmy do naszego punktu przeznaczenia - do miejscowości Murighiol w delcie Dunaju.Nocowaliśmy na bardzo fajnym campingu a także  zarezerwowaliśmy  tam wycieczkę łódka. To główna atrakcja w delcie Dunaju i prawdopodobnie  większość  kempingów ma taką ofertę.
http://www.campingindanubedelta.com/en/home.html 
Finally we got to our destination point - Murighiol in the Danube's delta zone.
We stayed on the very nice camping and we also took there a boat trip. Such trip is the main attraction in Danube's delta and probably all campings have such offer. This place I can highly recomended
http://www.campingindanubedelta.com/en/home.html

Tym razem było to towarzystwo mieszane..:) This time it was a mixed company..:)
Jeden pan chciał nam sprzedać parę godzin na wodzie za 200 euro choć normalna cena to 200 lei (czyli ok 200 zł) za dwie osoby. To była jedyna taka sytuacja kiedy to chciano na nas tak bardzo zarobić:)
One guy wanted to sell us a few hours on boat for a 200 euro but normal price is 200 lei for two person. It was one and only such situation that someone wanted to earn so much on us:)

Pokażę kilka zdjęć z tej wycieczki choć prawdopodobnie nie sa w stanie oddać piękna delty.
To niesamowite i (prawie całkowicie) dzikie miejsce. Jest tam wiele ptaków takich jak czaple czy pelikany. Główne kanały może nie sa zbyt interesujące, ale ten las na wodzie i jeziora są naprawdę cudowne.
I show few pictures from that trip but probably they can't show all the beauty of delta.
That is an amazing and (almost) wild place. There is a lot o birds like herons and pelicans. Main canals are maybe not so interesting but that forest on water and lakes are really wonderful.


A teraz kilka informacji z wikipedii - Delta Dunaju jest drugą co do wielkości deltą w Europie, po delcie Wołgi, i to najlepiej zachowaną na kontynencie. 
And now a few info from wikipedia - Danube Delta is the second largest river delta in Europe, after Volga Delta, and is the best preserved on the continent.


"Ceausescu vila" to wszystko co udało nam się zrozumieć, bo nasz kierowca łódki mówił tylko po rumuńsku..
"Ceausescu vila" that is all that we understood because our boat's driver spoke only romanian.
Nadchodzi burza../ storm is coming..



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz