piątek, 31 maja 2013

końcowe odliczanie / final countdown

 Polecam spotkanie wszystkich dziewczyn, które kochają jeździć na motocyklach. Spotkanie rozpocznie się w piątek 14 czerwca i będzie trwał do niedzieli w pięknej okolicy niedaleko Poznania. Więcej szczegółów
I recommend meeting all girls who love to ride on motorcycles. Meeting starts on Friday 14 June and will go on to Sunday in a lovely countryside near to Poznań. More details https://www.facebook.com/LadiesMotorRumble
 
 
.. tylko dwa tygodnie zostały do Ladies Motor Rumble!!!
.. that's only 2 weeks left to Ladies Motor Rumble!!!

czwartek, 30 maja 2013

Dzień dziecka / Children's Day

 
Kolejna akcja charytatywna przygotowana przez Stowarzyszenie Dawców Uśmiechu i motocyklistów ze śląskiego forum w której brałam udział. Tym razem odwiedziliśmy dzieci w domach dziecka z okazji Dnia Dziecka. Moi znajomi i ja byliśmy w Katowicach, w domu prowadzonym przez siostry zakonne.
Another charity action prepared by Association of Donors of Smile and motorcyclists from silesian forum in which I took part. This time we visited children in childern's house on the occasion of Children's Day. My friends and I were in Katowice, in house leaded by nuns.
Jak zwykle, przed odwiedzeniem dzieci, wszyscy motocykliści przejechali wspólnie w paradzie przez miasta Górnego Śląska.
As usually before visiting children all motorcyclists went together in parade through cities of Upper Silesia.


wtorek, 28 maja 2013

Pasy nerkowe / warmer belt on kidney - Armor

Poniżej chcę Wam pokazać to co zrobiła moja koleżanka - zaprojektowała i uszyła bardzo orginale pasy nerkowe dla motocyklistów!!! Wiecej pasów można poogladać i oczywiście zamówić klikając w poniższy link:
Below I would like to show you what my friend did - she designed and sewed very original warmer belt on kidney for motorcyclists!!! More photos and information:


Parę słów od autorki o produkcie
"Przedmiotem tej aukcji jest damski, czarny skórzany pas nerkowy (inne kolory na pozostałych moich aukcjach, lub na zamówienie). Wykonany jest z naturalnej skóry, ocieplacza oraz polaru dzięki czemu wzorowo spełnia swoją rolę grzewczą. Boki każdego pasa są wzbogacone elastycznymi wstawkami (również obszytymi skórą), żeby ten mógł się dopasować do sylwetki. Guma i krój są w tym przypadku o tyle istotne, że podczas siedzenia na motocyklu pas nie zwija się i nie podnosi do góry, co często możemy obserwować przy zwykłych - niewyprofilowanych produktach. Sama jestem motocyklistką od 5 lat, więc wiem co mówię :) (...)"


fot.Armor

poniedziałek, 6 maja 2013

Flamenco w garażu / Flamenco in garage

Cóż ... to nie będzie o motocyklach .. ale chciałbym podzielić się z wami informacja o pewnej fajnej imprezy, która odbędzie się wkrótce w moim ulubionym garażu ..
Możecie zabrać swoje motocykle do Oldtimers Garage i zobaczyć flamenco na światowym poziomie!!! Koncert już 23 maja!!!
Well ...it won't be about motorcycles..but I would like to share with you information about some nice event which will take place in my favourite garage soon..
You can take your motorcycles to the Oldtimers Garage and see flamenco on the world class level!!! Already show May 23!!!

http://www.old-timers.pl/repertuar/513-juan-polvillo.html 

..można też uczestniczyć w warsztatach flamenco... zobacz szczegóły
..you can also attend on flamenco dance classes..see for details
http://www.holaflamenco.pl

Chcemy podziękować naszym sponsorom!
We would like to thank our sponsors!
ñ centro de español
Centrum Języka Hiszpańskiego
ul. Staromiejska 12/2
40-013 Katowice